Wednesday 18 April 2007

How have a nice time

Comment passer un bon moment?
n°1: Revoir de bon amis, à qui on a plein de chose à raccompter
n°2: Accompagner d'une bière... ou plusieurs...
n°3: Il reste plus qu'à savourer
(Conseil maison: si vous pouvez y joindre une petite roukine anlgaise, c'est pas plus mal)

How have a nice time?
n°1 Meet some good friends, whose we have to talk about a lot thing.
n°2: Join a bier... or many...
n°3: Enjoy...
(Advice: If you can join a lovely british redhair girl, it's not bad)


Tout ça pour vous raconter que j'ai passé un super ptit weekend en la présence de Thomas, Philipe et Tihpaine, les anciens coloc de Leyton.

All of that to talk to you about a super weekend with Thomas, Philipe and Tiphaine, my last cotenants.


Après avoir passer un bon moment dans un pub à jacasser, on a été royalement accueilli par Roberto dans un prestigieux restaurant Americain. (Pizzahut)Avec toilettes et lavabo pour nain compris dans le service.
After be stayed long time in pub to chatter, we have been welcomen by Roberto in prestigious Amercan Restaurant.(Pizza Hut) With toilets and washbasin for dwarf.


On a fini avec un bowling dans une salle de jeux vidéo //bar. J'ai bien aimer la petite touche anglaise sur les pistes de bownling(Une TV avec le match de foot)
We have finnished with a bowling in a gaming room // pub. I liked the british touch( a TV with the football match)

Sur la foto vous pouvez admirer Tiphaine qui va réaliser son premier strike de la soirée...Nan je plaisainte ^^ Tiphaine n'a pas un don naturel pour le bowling mais elle m'a promis de s'entrainer.
On the photos, you can see Tiphaine who will score her first strike of the game... No I'm joking , Tiphaine has'nt a natural gift for the bowling but she will train herself.


Une soirée géniale, à refaire à tout prix.
A nice outing, we must do that again.

Sunday 15 April 2007

Happy birthday

Et oui aujourd'hui 14 ans et plus toutes ses dents. Bon Anniversaire Finette
Happy birthday my lovely dog. 14 today for you Finette !

Monday 2 April 2007

Tourist is my own city

Ce weekend c'était tourisme. Thomas m'a gentillement invité à me balader avec sa mère et sa tante dans londres. On a pris pas mal de photos mais je vous ai séléctionnées les meilleures.

This weekend, it was tourism. Thomas invited me to visit London with his mother and aunt. We have token a lot of photos , so I can't show you all of them but I selection the best just for you.

Je commence par présenter la famille à Thomas de la gauche vers la droite en passant par le milieu et inversement proportionné à l'invers du contraire. Le grand c'est thomas, suivi de très par Mireille sa tante et l'on fini par sa mére Silvie. Une petite famille mais je le soupçonne de me cacher du monde.
I begin by the presentation of Thomas Family. From left to right by the middle. Thomas followed by his aunt Mireille and to finnish his mother Silvie. Small family I know , but I suspect him to hide some ones.
Durant la balade, vous devinerez jamais sur quoi je suis tombé. Le touriste! (cf le topic au musée)
During the visit, I met again the tourist(remind chapter of the museum)

Samedi, Nous avons surtout fait la visite de monument. Bigben, Le parlement(tien un ptit sondage tu dis le bigben ou la bigben?fem ou masc?je sais que c'est neutre pour les anglais mais pour toi ahahah)... Et tout ca en Limousine rose.(c'est un sketch...)
Sathurday, We visited above all momuments. Big ben, the parliament... And all of it in Limou( it's a joke..)
Enfin on a comme même croisé des voitures sympas. Ici une ptite Rolles. Le touriste prend TOUT en photo.
Anyway, we saw lot of nice cars . Here a Rolles.

Le touriste ne se balade qu'en bus... oui le métro lui donne le tourni. Oui le touriste est clostro
The tourist use only the bus, he is sich in the tube.

Comme tout bon touriste, on se devait de faire chier tout le monde à coté de piccadily en pleine heure de pointe. Oui le toursite a tout son temps.
C'est marrant tout le monde est en suspense de photo, ils savent pas s'ils doivent te passer devant ou pas. Tout ca créé un gros bouchon mais aussi une superbe tof ;) comme on dit à la ville.
Like every good tourist, we should take a photo in the middle of piccadily when there is a big crowd. Someone wait nicely that photo have been taken and create a big jam. It's funny.
On a fini la journée dans un resto indien super bon, conseillé par Mireille en personne. Le toursite ne mange jamais dans un resto du pays visité, par pudeur je suppose.
We finish this first day with a fantastic indian Restaurant.
Je ne peux cloturer cette première journée sans parler de cette fenêtre au rideau fermé... Avec Thomas nous avons assisté à une scéne plutôt coquine. Apercevant deux amoureux en train de s'embrasser au balcon. On se dit en même temps, ils vont rentrer fermer les rideaux, et... discuté. 2sec c'est exactement ce ki se produit. Le rideau est resté fermé pendant plus de 36 heures. Chapeau l'artiste.Le touriste est trés curieux.
The design of english house is very nice.(lol nice translation)

Faute de temps je vous laisse découvrir les autres photos par vous même...Oui le touriste n'a jamais le temps
Sorry but I don't a lot of time to describe you the rest of the photos.





Je peux comme même pas vous laisser sans vous parler du calendrier solaire dont seul thomas à le secret!...... (j'aime bien ce moment parceque on a l'impression que le lecteur écoute du jazz gad 2005)
I can't don't tell you about the solar calendar..... Only Thomas have the secret