Monday 12 March 2007

We have gone in

Samedi nous sommes allé une fois plus au centre ville sans s'en lasser.A chaque fois on voit de nouvelle choses.
Sathurday we went one time more in the city center without tiring.Each time we see new things.
Nous avons commencé par notre frustrante mais habituelle visite de Lillywhite, notre magasin préféré, qui vend tout les styles de maillot sauf celui de la france. Après une bonne pizza, on va toujours digérer dans st james park. En chemin, je vois vite fais une voiture rouge avec des lignes blanches, alors naturellement je commence à chanter " starsky et hutch tilinlinlin".... Mais attend c'est bien elle, la vrai de la série. trop fort.
We began with our usual frustrating visit in Lillywhite ,our favorite shop, which sale every shirt except the France one. The outing continue often by a digestion of the pizza in St james park. On the way I saw a old red car with white line. So I start to sing "starsky et hutch tilinlinlin"...but hold on it's it, it's the real car of the serie. wouah so cool.


Après la digestion, on a été intrigué par des drapeaux vert jaune rouge... mais fausse alerte y avait rien.La visite continua par une rélève de la garde; Supris par l'attitude de ce qui semble être le chef qui prend un malin plaisir à reluquer les fesses de ses soldats ... mais on m'avait prévu que la population londonnienne était très ouvert à ce sujet.
After the digestion , we was intrigued by some green, yellow,and red flags, but false alarm it was nothing.Next we went to see a relief of the guard.; Suprise by the attitude of who look like to be the chef, who enjoy watching the bottom of his service man... but I have knew about the english people have been very open about this topic.
Ensuite Hinda, une fille aupair nous a rejoins. On en avait un peu marre de Londres alors nous sommes retourné en France, à coté de notre dame, à la cour des miracles. Je plaisante , mais l'endroit s'y prétait. Covent Garden, ca ressemble à un hall de marché comme on trouve chez nous sauf qu'à la place d'avoir des poules qui courent partout ce sont artistes qui font leur show. De la magie, au chant en passant par la danse, tout est impressionnant.
Next we met Hinda, an aupair girl. Bored by London, we went back to france,near Notre Dame
court of the miracles. I'm joking, but that looked like a lot. Convent garden, imagine a open-air
market like in France but instead of who run every where , you have some artists who make their show. From the magic to the singing by the dancing, all of it are amasing.

La suite est une petite dédicasse pour Fabien, on est allé dans un pub australien où pour une corona achétée, une était offerte. C'était super sympas, ruby et foot en direct, que demande le peuple.
The next is a special sign for Fabien, we went to an australian pub where for one corona bougth, one get.Very nice club, with rugby and football in live.
Nous sommes entrés! Après de nombreux échec, nous sommes finalement entré dans le tiger tiger. Une célébre boite//pub à Londres. A l'intérieur, des tonnes de jolies filles, de la techno à tue tête ....et personne qui dance. C'est venu par la suite petit à petit, mais les anglais s'ils ont pas 1 gramme dans le sang,ils ne dancent pas. Enfin un moment bien sympathique, bienque la musique est devenu pénible à la longue. Je peux pas ne pas parler des charmantes danceuses sur le bord des fenêtre en petites tenues^^. La prochaine on retournera au 101 , un pub dancant super sympas qui en plus passe de la musique variée.
We have gone in! After a lot of failure, we went finally in enter into the tiger tiger. A famous pub in London. Inside, a lot of pretty girls, techno music.. and anybody don't dance.It's coming after but the british people if they aren't sloshed, they don't dance :S. Anyway, we had a nice night, even if the musique was quiet bloody. I can't don't to talk about the gogodancer on the window edge scantily dressed.
The next time we will got to the 101, a nice pub where there is a various music.


Dimanche , comme prévu nous sommes allé dans un pub à quelques kilométres de twickenham pour voir le match de rugby. Tout de bleu vétu, on a supporté la France seul face aux irréductibles bretons qui ont été super sympas avec nous, et nous ont serré la main à la fin du match et nous ont invité à revenir la semaine prochaine. Une belle lecon de sportivité et de tolérance :D A refaire!
Sunday, as it was planned, we went to a pub near twickenham to watch the rugby match.All blue dressed, we supported France alone against full british people who was very nice. At the end of the match, some one came to shake hands with us, and talk about the match and they invited us to come back the next weel. A great sportsmanship lesson :D

Rocky en one man show

Depuis qu'on a vu le dernier Rocky, avec thomas, toutes les semaines on se regarde les anciens. Vendredi c'était le tour du 2nd la revanche et du 3ème l'oeil du tigre. En plus de la chanson eye of the tiger, notre coeur a craqué pour l'humour de Rocky

"Tu sais pourquoi les vaches ont t'elles une cloche autour du cou?
C'est parce que leurs cornes ne marchent plus"

Since we have watched the last rocky with Thomas, every weekend we watch the old one. Friday it was the 2nd the revanche and the 3rd eye of the tiger. Besides the eye of the tiger song, our heart can't resist at humor of Rocky.

Tuesday 6 March 2007

Proverbe

Un petit proverbe Réunionais ou Parisien , je ne sais pas trop:

"Si tu te fais écraser par une limousine ben tu te fais écraser beaucoup plus longtemps" Par Thomas (février 2007)

a proverb from paris:

" If you get run over by a limousine, you get run over much more long time"by Thomas (february 2007)

Monday 5 March 2007

Natural History Museum

Samedi c'était babysitting, avec en plus de mes monstres, j'avais la garde d'un autre enfant. (Thomas) Il nous a fait une de ses colères pour dormir avec ses draps pokemon que j'ai fini par céder. Regardez le comme il est content.=D
Sathurday It was babysitting part, I hadn't only my usual monster but also I had to keep a eye on Thomas. Thomas who had a fit to sleep with his POKEMON sheet. I gived up! Look at him, he is glad
Dimanche comme prévu, nous sommes allés au musée d'histoire naturelle.La déco rappelle l'école d'harry potter.
Sunday as it was planned , we went to the natural history museum. The design remind the harry potter school.

Biensur comme tous les musée, on a vu des dino, et des bébettes venant de un peu partout. Comme un zoo sauf que tu as pas de probléme à prendre de photos, puisqu'il bouge pas.
Of course as every museum, we saw Dinosaur, Animals from every where. As a zoom, except you don't have problem take foto since they don't move. It was very nice^^.


Un "platypus"(ornithorynque), peu être le premier mot en anglais que je connaissais et pas thomas. Une petite fierté personnelle. Merci Uma
A platypus, maybe the fisrt word in english I knew and not thomas. A small personal pride. Thx Uma
Pour finir, on a vu plein d'animaux étranges avec des caractéristiques trés bizard mais le plus bizard d'entre eux reste le touriste.
To conclude we saw a lot of strange animals, with very strange caracteristics but the strangest between us stay forever the tourist.
Après, on se dirigait vers picadilly pour se boire un coca dans notre pub perso( le cheers) quand nous prend l'envie d'aller jusqu'à Arsenal pour trouver le stade. C'était trop bon!
Pour cloturer cette super visite on a voulu s'acheter le maillot mais en raison de probléme avec le sponsor, il avait plus celui du domicile .Thomas voulait absolument un maillot, il s'est taté d'acheter l'extérieur,quand , je ne sais pour quelle raison, lui a pris une envie de visiter un musée à £6 et qui plus est fermé! :S
After we would like to go to the cheers on picadilly ( our favorite PUB) when we decided to continue until arsenal station. That was so excited, we were where titi plays football.
We go to the arsenal shop to buy the shirt, but they haven't the home shirt.(problem with the sponsor) Me I decide to wait but thomas( my 4th child ) had a new fit, to have another shirt.But I didn't understand why he decided to go to a museum at £6 and which was closed instead of to buy it.:S
Aprés la visite, on est retourné dans le centre pour boire un coup. En chemin on a vu un défilé de gens friqué qui allaient assister à une avant première.On est bien resté 2 3 min avant d'être soulé.on était plus impressionné par le monde qui resté sous la pluie pour voir des bourges aller au ciné. Mais peu importe un jour se sera nous sur le tapis pour l'avant première de Léo knight of the new world.
After we come in the city center to take a drink. We saw a show of "People" for the broadcast of a new movie. We stay maybe 2 or 3 min ...we were more impressed by the peoples who stay under the rainning to watch some rich peoples who go to the cinema.. and we have contiune our way ... and we tell ourself that a day , that will be us on the red carpet for the fisrt broadcast of Léo knight of the new world. UN WEEK END BIEN SYMPAS merci T_MT_ M
(dsl j'ai plus de o)


PS It was the last post in english. After some complaints, I have to write in french and with the both it's quiet long . sorry

Mind the GAP

Quand je suis arrivé à Londres, je ne comprennais pas pourquoi dans le métro il disait toujours Mind the GAP (attention au GAP). Maintenant j'ai compris =D

When I arrived in London , I didn't understand why they say every time "mind the gap " in the underground. Now, I understand!